31.7.07
Päivän käännöskukkanen
Jos satuitte katsomaan tänään ohjelmaa "Muodin Huipulle" eli "Project Runway" ehkä huomasitte ihanan käännöskukkasen.
"..if he had just said that I'm a bad sewer.."
Käännös: "..jos hän olisi sanonut minun olevan huono viemäri.."
Eikä tässä vielä kaikki. Sama virhe toistuu Dictionary nettisanakirjassa!
http://dictionary.reference.com/browse/viem%C3%A4ri
sewer noun
Example: She's a good sewer.
Arabic: خائِط، خَيّاط
Chinese (Simplified): 裁缝
Chinese (Traditional): 裁縫
Czech: krejčí, švadlena
Danish: syer
Dutch: naaister
Estonian: õmbleja
Finnish: viemäri
French: couseur, euse
German: der, die Näherin
Greek: ράφτης, ράφτρα
Hungarian: varrónő
Icelandic: saumari; saumakona
Indonesian: penjahit
Italian: cucitore, cucitrice
Eli suomeksi hän on hyvä viemäri?! Saksaksi kuitenkin (onneksi) ompelija.
sewer [soh-er] = ompelija (a person or thing that sews.)
sewer [soo-er] = viemäri (an artificial conduit, usually underground, for carrying off waste water and refuse, as in a town or city.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Where the Hell is my Chiffon?!!
Make it work!
Hauska!
Post a Comment